Beowulf : a new translation / Maria Dahvana Headley.

By: Material type: TextTextLanguage: English Original language: English, Old (ca. 450-1100) Publisher: New York : MCD x FSG Originals/Farrar, Straus and Giroux, 2020Copyright date: Edition: First editionDescription: xxxiv, 140 pages ; 19 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9780374110031
  • 0374110034
Uniform titles:
  • Adaptation of (expression): Beowulf. English.
Subject(s): Genre/Form: DDC classification:
  • 829/.3 23
  • 811/.6 23
LOC classification:
  • PS3608.E233 B46 2020
  • PR1583 .E233 2020
Summary: "A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife"-- Provided by publisher.Summary: Headley provides a radical new verse translation of the epic poem. She brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist's eye toward gender, genre, and history, unearthing significant shifts in the epic poem that have been lost over centuries of translation. -- adapted from back coverSummary: "Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf--and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world--there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist's eye toward gender, genre, and history--Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation." -- Provided by publisher.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Books Books Odessa College Stacks 811.6 H433 BEOWUL (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 51994001718396
Browsing Odessa College shelves, Shelving location: Stacks Close shelf browser (Hides shelf browser)

Includes bibliographical references.

"A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife"-- Provided by publisher.

Headley provides a radical new verse translation of the epic poem. She brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist's eye toward gender, genre, and history, unearthing significant shifts in the epic poem that have been lost over centuries of translation. -- adapted from back cover

"Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf--and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world--there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist's eye toward gender, genre, and history--Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation." -- Provided by publisher.

There are no comments on this title.

to post a comment.